Хоть «Галаганом» обзови...

galagan – Хоч и рыба-потерушка, а все одно тебе не суп, а юшка. Главное, что в ней галаган имеется – уже навар. Еще б пару чопиков та щупачка какого и наутро холодец готов. С другого боку, если б хозяин попался, то и одной головы на все про все хватило б…

Иван Кислый из херсонского села Бабино живет «с рыбы» – сколько на удочку, столько и в кармане, что в сетях, то и на столе. Естественно, и на языке. Судьба помотала Ивана по свету. Кочевая жизнь отразилась на его лексиконе, но она не коснулась местных «рыбных» названий, которые здесь бытуют с дедов-прадедов. «Потерушка», кажется, понятно – потер между ладонями рыбную мелочь и чешуя сама слетела. Про «чопиков» и «щупачков» я уже слышал – так в народе называют маленьких судачков и щучек. А вот «галаган»...
– По-нашему это окунь, – усмехаетоя Иван, обнажая неровные желтоватые зубы. – За что так его прозвали, не скажу. Шось в нем, наверное, есть такое вот фраеристое, галаганистое. Вверху, я слышал, его «гострецом» обзывают. Тут и козе понятно...
Именно острые плавники, красный хвост и крепкая плотная чешуя, испещреннная темными полосами, делает окуня задирой-красавцем, франтовитым подводным молодцем. Некоторые исследователя склонны даже искать «колючий» корень окуня в глубокой индоевропейской древности. Другие, правда, выводят название рыбы от слова «око». Есть и такие, что толкуют о водах, в которых «окунаются» рыбы и люди. В некоторых местностях окуня, кстати, называют «воднем».
galagan 1 «Щука издохла – зубы остались», – говорят в народе. Чувство, которое испытывают даже бывалые рыбаки, вытащив из воды эту хищницу, легло в основу ее общепринятого названия. По мнению некоторых этиологов, название этой рыбы восходит к индоевропейскому корню, представленному в языках германской группы словами, обозначающими «пугать», «страх», «чучело».
Известно, что среди казаков принято было награждать товарищей прозвищами. Часто по-водом для той или иной клички служил именно внешний вид, какая-нибудь характерная черта в облике, манера одеваться. Птиц, зверей и рыб в народе тоже нередко называли по внешнему виду. Многие эти названия и поныне бытуют среди рыбаков. Вот некоторые из них: «губан», «ротан», «головач» – бычок, «кочегар», «цыган», «черномазый» – черный бычок-самец, «белявка» – верховодка, «рыжий» – короп, «чернуха» – красноперка, «коммерсант» – ерш, «пискун» – вьюн. Для рыбаков-добытчиков всегда важны были размер и вес рыбы, что отразилось и в ее народных названиях. «Потерушка», «милька», «мелочевка», «мискозуб», «сагак», «беглица», «нерост» – так обычно в разных местностях называют мелюзгу независимо от вида. У ценных пород отдельные устойчивые прозвища: «чопик» – маленький судачок, «боковая» – судак короче девяти вершков, «подрыйки» – коропчуки, «шаран» – короп до трех килограммов, «цуцик» – маленький сом.
«Хоть горшком назови, только в печь не сажай», – отшучивались рыбаки, которых награждали прозвищами (иногда весьма обидными). Рыбы, а если даже и могут издавать звуки (как, например, вьюны), то их язык неведом людям. В старину кое-где детям, пока они не научатся говорить, не давали есть ни рыбы, ни ухи, иначе они могли остаться немыми. Продолжают молчать рыбы в воде, тем более безответны они в котелках и на сковородах. Значит можно рыбакам забрасывать сети, а их терпеливым хозяйкам растапливать печи.

Владимир СУПРУНЕНКО.

f tw yt25 moymir ok vk Google-plus2

Стрелково-тренировочный центр «Территория Z»

Генеральный дистрибьютор в Запорожье, Шторм

Дистрибьютор в Запорожье двигателей Парсун и лодок Шторм

Книга Спиннинговая рыбалка

Ваше фото